Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kikorasia - tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
saretta
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene!
Maelezo kwa mfasiri
croato: regione istriana o lingua ufficiale
Kichwa
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Tafsiri
Kikorasia
Ilitafsiriwa na
Verka
Lugha inayolengwa: Kikorasia
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Maski
- 20 Aprili 2008 13:39
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Aprili 2008 12:00
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
Ej, pliz cekni ovaj prijevod za "ti voglio bene". Gracias
(Å p)
CC:
Roller-Coaster
17 Aprili 2008 13:08
Verka
Idadi ya ujumbe: 57
jel nije uredu to?
17 Aprili 2008 13:10
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
"ti voglio bene" je inace "volim te" a nisam sigurna moze li i ovako. Znam da roller zna pa je pitam
17 Aprili 2008 13:21
Verka
Idadi ya ujumbe: 57
mislim da amo je voliti, a voglio je zeleti...
dobro , nema veze necu vise dirati taljanski jezik ))))
hvala za paznju
pozz
17 Aprili 2008 13:23
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
nema frke, kad ona kaze svoje misljenje uredit cu i odobrit prijevod
17 Aprili 2008 13:38
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Famozno "ti voglio bene"
Uglavnom ga prevodimo kao "volim te" (u ovom kontekstu mi je cak malo nepristojno reci zelim te)
"Ti voglio bene" - "volim te" za ljubavnike, supruznike itd.
"Ti amo" - moze i to, ali uglavnom za porodicu.
19 Aprili 2008 21:58
Verka
Idadi ya ujumbe: 57
nisam skontala, sta sad moram napisati? )))))
20 Aprili 2008 01:11
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
"volim te"
20 Aprili 2008 13:31
Verka
Idadi ya ujumbe: 57
jel tako? ;-)
20 Aprili 2008 13:38
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
Hvala vam
Roller-Coaster :*
20 Aprili 2008 21:42
Verka
Idadi ya ujumbe: 57
hvala