Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Kroatisch - tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Tekst
Opgestuurd door
saretta
Uitgangs-taal: Italiaans
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene!
Details voor de vertaling
croato: regione istriana o lingua ufficiale
Titel
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Vertaling
Kroatisch
Vertaald door
Verka
Doel-taal: Kroatisch
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Maski
- 20 april 2008 13:39
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 april 2008 12:00
Maski
Aantal berichten: 326
Ej, pliz cekni ovaj prijevod za "ti voglio bene". Gracias
(Å p)
CC:
Roller-Coaster
17 april 2008 13:08
Verka
Aantal berichten: 57
jel nije uredu to?
17 april 2008 13:10
Maski
Aantal berichten: 326
"ti voglio bene" je inace "volim te" a nisam sigurna moze li i ovako. Znam da roller zna pa je pitam
17 april 2008 13:21
Verka
Aantal berichten: 57
mislim da amo je voliti, a voglio je zeleti...
dobro , nema veze necu vise dirati taljanski jezik ))))
hvala za paznju
pozz
17 april 2008 13:23
Maski
Aantal berichten: 326
nema frke, kad ona kaze svoje misljenje uredit cu i odobrit prijevod
17 april 2008 13:38
Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Famozno "ti voglio bene"
Uglavnom ga prevodimo kao "volim te" (u ovom kontekstu mi je cak malo nepristojno reci zelim te)
"Ti voglio bene" - "volim te" za ljubavnike, supruznike itd.
"Ti amo" - moze i to, ali uglavnom za porodicu.
19 april 2008 21:58
Verka
Aantal berichten: 57
nisam skontala, sta sad moram napisati? )))))
20 april 2008 01:11
Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
"volim te"
20 april 2008 13:31
Verka
Aantal berichten: 57
jel tako? ;-)
20 april 2008 13:38
Maski
Aantal berichten: 326
Hvala vam
Roller-Coaster :*
20 april 2008 21:42
Verka
Aantal berichten: 57
hvala