Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - bugünü yaÅŸa. kimbilir belkide yarını...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsItaliano

Título
bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını...
Texto
Enviado por fantastic_gencfb
Idioma de origem: Turco

bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını göremeyeceksin

Título
who knows
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Inglês

live today, who knows whether you will be able to see tomorrow?


Último validado ou editado por lilian canale - 7 Abril 2008 00:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Abril 2008 06:14

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi merdogan.

This sounds a bit weird, maybe we can improve it a little.

"live today who knows whether you will be able to see tomorrow"

Still weird, but more understandable.
You may make some other changes to get that better from the original.

Perhaps the best way to say that doesn't match the original, but in my opinion, it would be:
"live the present day...who knows whether you will be able to live (see) the next"


6 Abril 2008 17:42

merdogan
Número de Mensagens: 3769
thanks...