Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Árabe - aÅŸkmeÅŸk

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsÁrabe

Categoria Bate-papo - Exploração / Aventura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
aÅŸkmeÅŸk
Texto
Enviado por smaher_196
Idioma de origem: Inglês Traduzido por handyy

I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.

Notas sobre a tradução
or "You turn me on as much as I can't explain".

Título
اسكميسك(اسم شخص.؟!)
Tradução
Árabe

Traduzido por mjaz71
Idioma alvo: Árabe

أريد أن أقابلك في تركيا. أعتقد أن عليك الحضور الى إسطنبول. أستلطفك كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد طُلّقت من زوجي. لم يكن في حياتي أي رجل لوقت طويل. حياتي العاطفية بغضية. لا أستطيع أن أشرح لك كم تثيرني.
Último validado ou editado por elmota - 30 Julho 2008 12:55