Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - aÅŸkmeÅŸk

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrab

Categoria Xat - Exploració / Aventura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
aÅŸkmeÅŸk
Text
Enviat per smaher_196
Idioma orígen: Anglès Traduït per handyy

I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.

Notes sobre la traducció
or "You turn me on as much as I can't explain".

Títol
اسكميسك(اسم شخص.؟!)
Traducció
Àrab

Traduït per mjaz71
Idioma destí: Àrab

أريد أن أقابلك في تركيا. أعتقد أن عليك الحضور الى إسطنبول. أستلطفك كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد طُلّقت من زوجي. لم يكن في حياتي أي رجل لوقت طويل. حياتي العاطفية بغضية. لا أستطيع أن أشرح لك كم تثيرني.
Darrera validació o edició per elmota - 30 Juliol 2008 12:55