Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiarabu - aÅŸkmeÅŸk

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiarabu

Category Chat - Exploration / Adventure

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
aÅŸkmeÅŸk
Nakala
Tafsiri iliombwa na smaher_196
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na handyy

I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.

Maelezo kwa mfasiri
or "You turn me on as much as I can't explain".

Kichwa
اسكميسك(اسم شخص.؟!)
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na mjaz71
Lugha inayolengwa: Kiarabu

أريد أن أقابلك في تركيا. أعتقد أن عليك الحضور الى إسطنبول. أستلطفك كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد طُلّقت من زوجي. لم يكن في حياتي أي رجل لوقت طويل. حياتي العاطفية بغضية. لا أستطيع أن أشرح لك كم تثيرني.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na elmota - 30 Julai 2008 12:55