Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ערבית - aÅŸkmeÅŸk

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתערבית

קטגוריה צ'אט - גילוי / הרפתקה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
aÅŸkmeÅŸk
טקסט
נשלח על ידי smaher_196
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי handyy

I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.

הערות לגבי התרגום
or "You turn me on as much as I can't explain".

שם
اسكميسك(اسم شخص.؟!)
תרגום
ערבית

תורגם על ידי mjaz71
שפת המטרה: ערבית

أريد أن أقابلك في تركيا. أعتقد أن عليك الحضور الى إسطنبول. أستلطفك كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد طُلّقت من زوجي. لم يكن في حياتي أي رجل لوقت طويل. حياتي العاطفية بغضية. لا أستطيع أن أشرح لك كم تثيرني.
אושר לאחרונה ע"י elmota - 30 יולי 2008 12:55