Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Arabă - aÅŸkmeÅŸk

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăArabă

Categorie Chat - Explorare/Aventură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
aÅŸkmeÅŸk
Text
Înscris de smaher_196
Limba sursă: Engleză Tradus de handyy

I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.

Observaţii despre traducere
or "You turn me on as much as I can't explain".

Titlu
اسكميسك(اسم شخص.؟!)
Traducerea
Arabă

Tradus de mjaz71
Limba ţintă: Arabă

أريد أن أقابلك في تركيا. أعتقد أن عليك الحضور الى إسطنبول. أستلطفك كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد طُلّقت من زوجي. لم يكن في حياتي أي رجل لوقت طويل. حياتي العاطفية بغضية. لا أستطيع أن أشرح لك كم تثيرني.
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 30 Iulie 2008 12:55