Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (Ä°msak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Pensamentos - Sociedade / Povos / Política

Título
Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır
Texto
Enviado por bjk_bjk83
Idioma de origem: Turco

Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır:Oruç İslam’ın beş şartından biridir.Hicret’in ikinci yılında,Bakara Suresi’nin 183. ayetiyle farz kılındı.Oruç,belli bir sürede,yemek,içmek ve cinsi münasebetten kendini alıkoymayı gerektirtir.Fıkıh bilginlerine göre oruç,günaçımı ile günbatımı arasındaki zamanla sınırlıdır.Oruçla ilgili hükümler,Kuran’da ve bir çok hadiste belirtildi.

Título
The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup)
Tradução
Inglês

Traduzido por melinda_83
Idioma alvo: Inglês

The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup). Fasting is one of the five stipulations of Islam. It was made obligatory by the 183th verse of the Bakara Sura of Koran in the second year of the Hegira. Fasting requires abstinence from food and drink and sexual intercourse for a given period of time. According to the scholars of Moslem Canonical Law, fasting is limited to the period between dawn and sunset. Rules for fasting have been revealed in the Koran and in many records of sayings.
Último validado ou editado por lilian canale - 6 Setembro 2008 04:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Setembro 2008 05:13

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Melinda,

There are some misspellings to correct, please do that and we can set a poll, OK?

4 Setembro 2008 14:13

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I'll make the corrections you forgot and set a poll.

4 Setembro 2008 14:19

melinda_83
Número de Mensagens: 54
Hi,

I did rectification of errors.Is translation true or false now?