Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (Ä°msak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Pensamientos - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır
Texto
Propuesto por bjk_bjk83
Idioma de origen: Turco

Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır:Oruç İslam’ın beş şartından biridir.Hicret’in ikinci yılında,Bakara Suresi’nin 183. ayetiyle farz kılındı.Oruç,belli bir sürede,yemek,içmek ve cinsi münasebetten kendini alıkoymayı gerektirtir.Fıkıh bilginlerine göre oruç,günaçımı ile günbatımı arasındaki zamanla sınırlıdır.Oruçla ilgili hükümler,Kuran’da ve bir çok hadiste belirtildi.

Título
The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup)
Traducción
Inglés

Traducido por melinda_83
Idioma de destino: Inglés

The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup). Fasting is one of the five stipulations of Islam. It was made obligatory by the 183th verse of the Bakara Sura of Koran in the second year of the Hegira. Fasting requires abstinence from food and drink and sexual intercourse for a given period of time. According to the scholars of Moslem Canonical Law, fasting is limited to the period between dawn and sunset. Rules for fasting have been revealed in the Koran and in many records of sayings.
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Septiembre 2008 04:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Septiembre 2008 05:13

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Melinda,

There are some misspellings to correct, please do that and we can set a poll, OK?

4 Septiembre 2008 14:13

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I'll make the corrections you forgot and set a poll.

4 Septiembre 2008 14:19

melinda_83
Cantidad de envíos: 54
Hi,

I did rectification of errors.Is translation true or false now?