Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Thoughts - Society / People / Politics

Kichwa
Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır
Nakala
Tafsiri iliombwa na bjk_bjk83
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır:Oruç İslam’ın beş şartından biridir.Hicret’in ikinci yılında,Bakara Suresi’nin 183. ayetiyle farz kılındı.Oruç,belli bir sürede,yemek,içmek ve cinsi münasebetten kendini alıkoymayı gerektirtir.Fıkıh bilginlerine göre oruç,günaçımı ile günbatımı arasındaki zamanla sınırlıdır.Oruçla ilgili hükümler,Kuran’da ve bir çok hadiste belirtildi.

Kichwa
The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup)
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na melinda_83
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup). Fasting is one of the five stipulations of Islam. It was made obligatory by the 183th verse of the Bakara Sura of Koran in the second year of the Hegira. Fasting requires abstinence from food and drink and sexual intercourse for a given period of time. According to the scholars of Moslem Canonical Law, fasting is limited to the period between dawn and sunset. Rules for fasting have been revealed in the Koran and in many records of sayings.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Septemba 2008 04:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Septemba 2008 05:13

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Melinda,

There are some misspellings to correct, please do that and we can set a poll, OK?

4 Septemba 2008 14:13

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I'll make the corrections you forgot and set a poll.

4 Septemba 2008 14:19

melinda_83
Idadi ya ujumbe: 54
Hi,

I did rectification of errors.Is translation true or false now?