Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (Ä°msak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır
Text
Înscris de bjk_bjk83
Limba sursă: Turcă

Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır:Oruç İslam’ın beş şartından biridir.Hicret’in ikinci yılında,Bakara Suresi’nin 183. ayetiyle farz kılındı.Oruç,belli bir sürede,yemek,içmek ve cinsi münasebetten kendini alıkoymayı gerektirtir.Fıkıh bilginlerine göre oruç,günaçımı ile günbatımı arasındaki zamanla sınırlıdır.Oruçla ilgili hükümler,Kuran’da ve bir çok hadiste belirtildi.

Titlu
The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup)
Traducerea
Engleză

Tradus de melinda_83
Limba ţintă: Engleză

The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup). Fasting is one of the five stipulations of Islam. It was made obligatory by the 183th verse of the Bakara Sura of Koran in the second year of the Hegira. Fasting requires abstinence from food and drink and sexual intercourse for a given period of time. According to the scholars of Moslem Canonical Law, fasting is limited to the period between dawn and sunset. Rules for fasting have been revealed in the Koran and in many records of sayings.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 6 Septembrie 2008 04:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Septembrie 2008 05:13

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Melinda,

There are some misspellings to correct, please do that and we can set a poll, OK?

4 Septembrie 2008 14:13

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I'll make the corrections you forgot and set a poll.

4 Septembrie 2008 14:19

melinda_83
Numărul mesajelor scrise: 54
Hi,

I did rectification of errors.Is translation true or false now?