Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Latim - Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de...
Texto
Enviado por
_81PIPa
Idioma de origem: Português europeu
Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de abdicar de um mundo.
Título
Volo tibi dare mundum
Tradução
Latim
Traduzido por
jufie20
Idioma alvo: Latim
Volo tibi dare mundum, sed pro eo volo te abstinere mundo
Notas sobre a tradução
Ich will Dir die Welt geben, aber dafür will ich dass du auf eine Welt verzichtest
Último validado ou editado por
jufie20
- 18 Outubro 2008 08:44