Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Lotynų - Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de...
Tekstas
Pateikta
_81PIPa
Originalo kalba: Portugalų
Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de abdicar de um mundo.
Pavadinimas
Volo tibi dare mundum
Vertimas
Lotynų
Išvertė
jufie20
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Volo tibi dare mundum, sed pro eo volo te abstinere mundo
Pastabos apie vertimą
Ich will Dir die Welt geben, aber dafür will ich dass du auf eine Welt verzichtest
Validated by
jufie20
- 18 spalis 2008 08:44