主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-拉丁语 - Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de...
正文
提交
_81PIPa
源语言: 葡萄牙语
Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de abdicar de um mundo.
标题
Volo tibi dare mundum
翻译
拉丁语
翻译
jufie20
目的语言: 拉丁语
Volo tibi dare mundum, sed pro eo volo te abstinere mundo
给这篇翻译加备注
Ich will Dir die Welt geben, aber dafür will ich dass du auf eine Welt verzichtest
由
jufie20
认可或编辑 - 2008年 十月 18日 08:44