Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Japonês - Ro-kun
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ro-kun
Texto a ser traduzido
Enviado por
Arih
Idioma de origem: Japonês
Ro-kun,
Watashi no Itarianjin desu.
Anata no egao wa wasurenai yo
Soba ni ite hoshii yo... zutto... zutto...
Aishiteru Shiro-chan
kisu kisu
Último editado por
Francky5591
- 19 Novembro 2008 14:35
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Maio 2009 22:17
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Master could you please confirm this bridge?
"Mister Ro
I am Italian.
I won't forget your smiling face.
I want to go to you (close to you)... always...always
I love you, Shiro
Kiss, kiss"
CC:
IanMegill2
18 Maio 2009 05:32
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
The fourth line should be:
I want you by my side... always...always...
Apart from that, it's fine!