Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - Ro-kunΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Arih | Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα
Ro-kun, Watashi no Itarianjin desu. Anata no egao wa wasurenai yo Soba ni ite hoshii yo... zutto... zutto... Aishiteru Shiro-chan kisu kisu |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 19 Νοέμβριος 2008 14:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Μάϊ 2009 22:17 | | | Hi Master could you please confirm this bridge?
"Mister Ro
I am Italian.
I won't forget your smiling face.
I want to go to you (close to you)... always...always
I love you, Shiro
Kiss, kiss"
CC: IanMegill2 | | | 18 Μάϊ 2009 05:32 | | | The fourth line should be:
I want you by my side... always...always...
Apart from that, it's fine! |
|
|