Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijapani - Ro-kun

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKireno cha Kibrazili

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ro-kun
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Arih
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

Ro-kun,
Watashi no Itarianjin desu.
Anata no egao wa wasurenai yo
Soba ni ite hoshii yo... zutto... zutto...
Aishiteru Shiro-chan
kisu kisu
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 19 Novemba 2008 14:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Mei 2009 22:17

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Master could you please confirm this bridge?

"Mister Ro
I am Italian.
I won't forget your smiling face.
I want to go to you (close to you)... always...always
I love you, Shiro
Kiss, kiss"

CC: IanMegill2

18 Mei 2009 05:32

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
The fourth line should be:
I want you by my side... always...always...

Apart from that, it's fine!