Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Să ai vise plăcute ÅŸi pufoase

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglês

Categoria Poesia - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Să ai vise plăcute şi pufoase
Texto
Enviado por vancea_roxana
Idioma de origem: Romeno

Să ai vise plăcute şi pufoase, să ai o noapte bună călduroasă, să te gândeşti în vis la mine, la tot ce însemn eu pentru tine. Tu mă iubeşti, eu te iubesc şi fără tine nu trăiesc. Eu pe tine te mai sărut, somn uşor şi vis plăcut
Notas sobre a tradução
BRITANIC

Título
I wish you sweet and serene dreams...
Tradução
Inglês

Traduzido por Tzicu-Sem
Idioma alvo: Inglês

I wish you sweet and serene dreams; have a good and warm night; think about me in your dreams; about all I mean to you; you love me; I love you, and I do not live without you; and I kiss you, sleep well and have sweet dreams.


Notas sobre a tradução
„PUFOASE” = fluffy
Último validado ou editado por lilian canale - 17 Janeiro 2009 16:28