Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Să ai vise plăcute şi pufoase

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Să ai vise plăcute şi pufoase
Tekst
Podnet od vancea_roxana
Izvorni jezik: Rumunski

Să ai vise plăcute şi pufoase, să ai o noapte bună călduroasă, să te gândeşti în vis la mine, la tot ce însemn eu pentru tine. Tu mă iubeşti, eu te iubesc şi fără tine nu trăiesc. Eu pe tine te mai sărut, somn uşor şi vis plăcut
Napomene o prevodu
BRITANIC

Natpis
I wish you sweet and serene dreams...
Prevod
Engleski

Preveo Tzicu-Sem
Željeni jezik: Engleski

I wish you sweet and serene dreams; have a good and warm night; think about me in your dreams; about all I mean to you; you love me; I love you, and I do not live without you; and I kiss you, sleep well and have sweet dreams.


Napomene o prevodu
„PUFOASE” = fluffy
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 17 Januar 2009 16:28