Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - ne tür köpekler eÄŸitiyorsun

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ne tür köpekler eğitiyorsun
Texto
Enviado por serkan939
Idioma de origem: Turco

ne tür köpekler eğitiyorsun

Título
What types of dogs do you train?
Tradução
Inglês

Traduzido por lenab
Idioma alvo: Inglês

What types of dogs do you train?
Último validado ou editado por lilian canale - 20 Fevereiro 2009 20:32





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Fevereiro 2009 15:55

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Lena,
I think we should say:
"What dog breed do you train?"

20 Fevereiro 2009 16:23

lenab
Número de Mensagens: 1084
Yes, it could be. But I was thinking of the type of dog, hunting dogs or working dogs etc. Then there could be many breeds within the group. Does it sound wrong?

20 Fevereiro 2009 16:33

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
No, not wrong, "kinds of dogs" or "types of dogs" is correct; I just thought you were referring to the breed.

20 Fevereiro 2009 16:36

lenab
Número de Mensagens: 1084
OK, anyway I missed the "s"