Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ne tür köpekler eÄŸitiyorsun

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ne tür köpekler eğitiyorsun
Text
Enviat per serkan939
Idioma orígen: Turc

ne tür köpekler eğitiyorsun

Títol
What types of dogs do you train?
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

What types of dogs do you train?
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Febrer 2009 20:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Febrer 2009 15:55

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Lena,
I think we should say:
"What dog breed do you train?"

20 Febrer 2009 16:23

lenab
Nombre de missatges: 1084
Yes, it could be. But I was thinking of the type of dog, hunting dogs or working dogs etc. Then there could be many breeds within the group. Does it sound wrong?

20 Febrer 2009 16:33

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, not wrong, "kinds of dogs" or "types of dogs" is correct; I just thought you were referring to the breed.

20 Febrer 2009 16:36

lenab
Nombre de missatges: 1084
OK, anyway I missed the "s"