ترجمه - ترکی-انگلیسی - ne tür köpekler eÄŸitiyorsunموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![ترکی](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![انگلیسی](../images/flag_en.gif)
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ne tür köpekler eÄŸitiyorsun | | زبان مبداء: ترکی
ne tür köpekler eğitiyorsun |
|
| What types of dogs do you train? | ترجمهانگلیسی
lenab ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
What types of dogs do you train? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 20 فوریه 2009 20:32
آخرین پیامها | | | | | 20 فوریه 2009 15:55 | | | Hi Lena,
I think we should say:
"What dog breed do you train?" | | | 20 فوریه 2009 16:23 | | | Yes, it could be. But I was thinking of the type of dog, hunting dogs or working dogs etc. Then there could be many breeds within the group. Does it sound wrong? | | | 20 فوریه 2009 16:33 | | | No, not wrong, "kinds of dogs" or "types of dogs" is correct; I just thought you were referring to the breed.
| | | 20 فوریه 2009 16:36 | | | OK, anyway I missed the "s" |
|
|