Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ne tür köpekler eğitiyorsun

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ne tür köpekler eğitiyorsun
Tekst
Opgestuurd door serkan939
Uitgangs-taal: Turks

ne tür köpekler eğitiyorsun

Titel
What types of dogs do you train?
Vertaling
Engels

Vertaald door lenab
Doel-taal: Engels

What types of dogs do you train?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 februari 2009 20:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 februari 2009 15:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Lena,
I think we should say:
"What dog breed do you train?"

20 februari 2009 16:23

lenab
Aantal berichten: 1084
Yes, it could be. But I was thinking of the type of dog, hunting dogs or working dogs etc. Then there could be many breeds within the group. Does it sound wrong?

20 februari 2009 16:33

lilian canale
Aantal berichten: 14972
No, not wrong, "kinds of dogs" or "types of dogs" is correct; I just thought you were referring to the breed.

20 februari 2009 16:36

lenab
Aantal berichten: 1084
OK, anyway I missed the "s"