Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ne tür köpekler eğitiyorsun

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ne tür köpekler eğitiyorsun
Texte
Proposé par serkan939
Langue de départ: Turc

ne tür köpekler eğitiyorsun

Titre
What types of dogs do you train?
Traduction
Anglais

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Anglais

What types of dogs do you train?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Février 2009 20:32





Derniers messages

Auteur
Message

20 Février 2009 15:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lena,
I think we should say:
"What dog breed do you train?"

20 Février 2009 16:23

lenab
Nombre de messages: 1084
Yes, it could be. But I was thinking of the type of dog, hunting dogs or working dogs etc. Then there could be many breeds within the group. Does it sound wrong?

20 Février 2009 16:33

lilian canale
Nombre de messages: 14972
No, not wrong, "kinds of dogs" or "types of dogs" is correct; I just thought you were referring to the breed.

20 Février 2009 16:36

lenab
Nombre de messages: 1084
OK, anyway I missed the "s"