Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



20Tradução - Italiano-Turco - Sei la mia anima gemella.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoTurcoPortuguês brasileiroCatalãoEspanhol

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Sei la mia anima gemella.
Texto
Enviado por jacob93
Idioma de origem: Italiano

Sei la mia anima gemella.

Título
Sen benim ruh ikizimsin.
Tradução
Turco

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Turco

Sen benim ruh ikizimsin.
Último validado ou editado por 44hazal44 - 5 Junho 2009 18:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Junho 2009 17:57

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Merhaba Miss,
Bence 'gemella' 'ikiz' demek olduğu için 'ruh ikizimsin' demek daha doğru olur. Ne dersin ?

5 Junho 2009 18:13

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Merhaba Hazal,
je pensais que "ruh eşimsin" et "ruh ikizimsin" avait la même signification, mais tu as raison "ikizimsin" est une meilleure traduction pour "gemella".
Encore une fois merci


5 Junho 2009 18:16

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Oui, ils ont tous les deux la meme signification mais effectivement 'ikizimsin' est une meilleure traduction pour 'la mia gemella'.