Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Ett år äldre som en människa,
Texto
Enviado por
rebzoe
Idioma de origem: Sueco
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Notas sobre a tradução
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Título
Un año mayor como persona
Tradução
Espanhol
Traduzido por
casper tavernello
Idioma alvo: Espanhol
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Notas sobre a tradução
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Último validado ou editado por
lilian canale
- 17 Agosto 2009 12:47