Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Ett år äldre som en människa,
Texto
Enviado por
rebzoe
Língua de origem: Sueco
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Notas sobre a tradução
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Título
Un año mayor como persona
Tradução
Espanhol
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Espanhol
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Notas sobre a tradução
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Última validação ou edição por
lilian canale
- 17 Agosto 2009 12:47