Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Castellà - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Ett år äldre som en människa,
Text
Enviat per
rebzoe
Idioma orígen: Suec
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Notes sobre la traducció
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Títol
Un año mayor como persona
Traducció
Castellà
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Castellà
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Notes sobre la traducció
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 17 Agost 2009 12:47