Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Zweeds-Spaans - Ett år äldre som en människa,
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Ett år äldre som en människa,
Tekst
Opgestuurd door
rebzoe
Uitgangs-taal: Zweeds
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Details voor de vertaling
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Titel
Un año mayor como persona
Vertaling
Spaans
Vertaald door
casper tavernello
Doel-taal: Spaans
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Details voor de vertaling
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 17 augustus 2009 12:47