Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - Ett Ã¥r äldre som en människa,

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Ett år äldre som en människa,
Teksti
Lähettäjä rebzoe
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Huomioita käännöksestä
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.

Otsikko
Un año mayor como persona
Käännös
Espanja

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Espanja

Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Huomioita käännöksestä
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Elokuu 2009 12:47