Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Іспанська - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Ett år äldre som en människa,
Текст
Публікацію зроблено
rebzoe
Мова оригіналу: Шведська
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Пояснення стосовно перекладу
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Заголовок
Un año mayor como persona
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Іспанська
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Пояснення стосовно перекладу
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Затверджено
lilian canale
- 17 Серпня 2009 12:47