Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Ett år äldre som en människa,
Texte
Proposé par
rebzoe
Langue de départ: Suédois
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Commentaires pour la traduction
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Titre
Un año mayor como persona
Traduction
Espagnol
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Espagnol
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Commentaires pour la traduction
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Août 2009 12:47