Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Ett år äldre som en människa,
Metin
Öneri
rebzoe
Kaynak dil: İsveççe
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Başlık
Un año mayor como persona
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: İspanyolca
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Assuming that "älder" is actually "äldre".
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2009 12:47