Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Ett Ã¥r äldre som en människa,

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Dusunceler

Başlık
Ett år äldre som en människa,
Metin
Öneri rebzoe
Kaynak dil: İsveççe

Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.

Başlık
Un año mayor como persona
Tercüme
İspanyolca

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İspanyolca

Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Assuming that "älder" is actually "äldre".
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2009 12:47