Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Inglês - Ðадеждата умира поÑледна
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Ðадеждата умира поÑледна
Texto
Enviado por
nandi8686
Idioma de origem: Búlgaro
Ðадеждата умира поÑледна
Notas sobre a tradução
британÑки
Título
Hope dies last.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Tzicu-Sem
Idioma alvo: Inglês
Hope dies last.
Último validado ou editado por
Lein
- 26 Novembro 2009 21:01
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Novembro 2009 10:27
Siberia
Número de Mensagens: 611
"Hope springs eternal in the human breast" is literary analogue
26 Novembro 2009 15:08
jedi2000
Número de Mensagens: 110
As a proverb, it will be "Hope dies hard".
I agree with the translation of Tzicu-Sem too.