Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Latim - Pain is temporary, Pride is forever
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
Pain is temporary, Pride is forever
Texto
Enviado por
vellyy
Idioma de origem: Inglês
Pain is temporary, Pride is forever
Título
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Notas sobre a tradução
temporalis = lasting for a time
or
temporarius = seasonable
Último validado ou editado por
Efylove
- 29 Junho 2010 12:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Junho 2010 21:34
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Why not "in perpetuum" instead of "semper"?
27 Junho 2010 22:49
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Edited!