Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - Pain is temporary, Pride is forever
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
Pain is temporary, Pride is forever
Nakala
Tafsiri iliombwa na
vellyy
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Pain is temporary, Pride is forever
Kichwa
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Maelezo kwa mfasiri
temporalis = lasting for a time
or
temporarius = seasonable
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Efylove
- 29 Juni 2010 12:46
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Juni 2010 21:34
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Why not "in perpetuum" instead of "semper"?
27 Juni 2010 22:49
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Edited!