Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Latín - Pain is temporary, Pride is forever
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
Pain is temporary, Pride is forever
Texto
Propuesto por
vellyy
Idioma de origen: Inglés
Pain is temporary, Pride is forever
Título
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Traducción
Latín
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Latín
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Nota acerca de la traducción
temporalis = lasting for a time
or
temporarius = seasonable
Última validación o corrección por
Efylove
- 29 Junio 2010 12:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Junio 2010 21:34
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Why not "in perpetuum" instead of "semper"?
27 Junio 2010 22:49
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Edited!