Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Latín - Pain is temporary, Pride is forever
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Pain is temporary, Pride is forever
Tekstur
Framborið av
vellyy
Uppruna mál: Enskt
Pain is temporary, Pride is forever
Heiti
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Viðmerking um umsetingina
temporalis = lasting for a time
or
temporarius = seasonable
Góðkent av
Efylove
- 29 Juni 2010 12:46
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 Juni 2010 21:34
Efylove
Tal av boðum: 1015
Why not "in perpetuum" instead of "semper"?
27 Juni 2010 22:49
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Edited!