Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Latin - Pain is temporary, Pride is forever
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
Pain is temporary, Pride is forever
Texte
Proposé par
vellyy
Langue de départ: Anglais
Pain is temporary, Pride is forever
Titre
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Commentaires pour la traduction
temporalis = lasting for a time
or
temporarius = seasonable
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 29 Juin 2010 12:46
Derniers messages
Auteur
Message
27 Juin 2010 21:34
Efylove
Nombre de messages: 1015
Why not "in perpetuum" instead of "semper"?
27 Juin 2010 22:49
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Edited!