Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Latinski - Pain is temporary, Pride is forever
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
Pain is temporary, Pride is forever
Tekst
Podnet od
vellyy
Izvorni jezik: Engleski
Pain is temporary, Pride is forever
Natpis
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Prevod
Latinski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Latinski
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Napomene o prevodu
temporalis = lasting for a time
or
temporarius = seasonable
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 29 Juni 2010 12:46
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Juni 2010 21:34
Efylove
Broj poruka: 1015
Why not "in perpetuum" instead of "semper"?
27 Juni 2010 22:49
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Edited!