Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Russo - sentence from one book
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Literatura
Título
sentence from one book
Texto
Enviado por
vikki_de_siberia
Idioma de origem: Inglês
once the wiring is in the wrong place, efforts at change are palliative or worse
Título
УÑилиÑ
Tradução
Russo
Traduzido por
Siberia
Idioma alvo: Russo
Стоит проводке раÑположитьÑÑ Ð² неверном меÑте, как вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-либо изменить, приноÑÑÑ‚ лишь временное облегчение или даже меньше того.
Notas sobre a tradução
Ðе буквальный, перевод по ÑмыÑлу.
Último validado ou editado por
Siberia
- 25 Junho 2011 07:04