Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - sentence from one book
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Literature
Kichwa
sentence from one book
Nakala
Tafsiri iliombwa na
vikki_de_siberia
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
once the wiring is in the wrong place, efforts at change are palliative or worse
Kichwa
УÑилиÑ
Tafsiri
Kirusi
Ilitafsiriwa na
Siberia
Lugha inayolengwa: Kirusi
Стоит проводке раÑположитьÑÑ Ð² неверном меÑте, как вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-либо изменить, приноÑÑÑ‚ лишь временное облегчение или даже меньше того.
Maelezo kwa mfasiri
Ðе буквальный, перевод по ÑмыÑлу.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Siberia
- 25 Juni 2011 07:04