Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - sentence from one book

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

カテゴリ 文献

タイトル
sentence from one book
テキスト
vikki_de_siberia様が投稿しました
原稿の言語: 英語

once the wiring is in the wrong place, efforts at change are palliative or worse

タイトル
Усилия
翻訳
ロシア語

Siberia様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Стоит проводке расположиться в неверном месте, как все усилия что-либо изменить, приносят лишь временное облегчение или даже меньше того.
翻訳についてのコメント
Не буквальный, перевод по смыслу.
最終承認・編集者 Siberia - 2011年 6月 25日 07:04