Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Русский - sentence from one book
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература
Статус
sentence from one book
Tекст
Добавлено
vikki_de_siberia
Язык, с которого нужно перевести: Английский
once the wiring is in the wrong place, efforts at change are palliative or worse
Статус
УÑилиÑ
Перевод
Русский
Перевод сделан
Siberia
Язык, на который нужно перевести: Русский
Стоит проводке раÑположитьÑÑ Ð² неверном меÑте, как вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-либо изменить, приноÑÑÑ‚ лишь временное облегчение или даже меньше того.
Комментарии для переводчика
Ðе буквальный, перевод по ÑмыÑлу.
Последнее изменение было внесено пользователем
Siberia
- 25 Июнь 2011 07:04