Tradução - Turco-Inglês - A bitter thoughtEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Pensamentos - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Turco
İnsanların hayatlarını mahvederek mutlu mesut yaşamaya devam mı edeceksiniz? | | A thought from a girl with regret.
<edit> "İnsanlarin" with "İnsanların"<:edit> Thanks to Mesud2991's notification |
|
| You think you will keep leading a nice... | | Idioma alvo: Inglês
Do you think you will keep leading a nice and happy life by destroying other people's lives? |
|
Último validado ou editado por Lein - 26 Março 2012 11:22
|