Übersetzung - Türkisch-Englisch - A bitter thoughtmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Türkisch
Ä°nsanların hayatlarını mahvederek mutlu mesut yaÅŸamaya devam mı edeceksiniz? | Bemerkungen zur Übersetzung | A thought from a girl with regret.
<edit> "İnsanlarin" with "İnsanların"<:edit> Thanks to Mesud2991's notification |
|
| You think you will keep leading a nice... | | Zielsprache: Englisch
Do you think you will keep leading a nice and happy life by destroying other people's lives? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 26 März 2012 11:22
|