Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Congratulations! you are doing really great!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiroEspanholFrancêsCatalãoItaliano

Categoria Explanações - Jogos

Título
Congratulations! you are doing really great!
Texto
Enviado por duhifat
Idioma de origem: Inglês

Congratulations! you are doing really great!
Notas sobre a tradução
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Título
¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Tradução
Espanhol

Traduzido por Lev van Pelt
Idioma alvo: Espanhol

¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Notas sobre a tradução
-As well: "¡Enhorabuena! ¡Lo haces muy bien!" [or "realmente bien!"].

-You may use "Felicitaciones" in place of "Felicidades" -as lilian canale suggests- if you are addressing the American market.
Último validado ou editado por lilian canale - 16 Novembro 2012 20:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Novembro 2012 17:55

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola Lev,

Yo usaría: 'Felicitaciones'
Y creo que tu segunda opción "Vas muy bien" es mejor.

16 Novembro 2012 20:38

Lev van Pelt
Número de Mensagens: 313
Hola, Lilian:

Hago parte de los cambios que sugieres. En cuanto a "Felicitaciones", no se utiliza en España como interjección, aunque se haga en América. (Lo correcto en la península es "Felicidades" o "Enhorabuena".)
De todos modos, hago notar tu propuesta en el campo de comentarios.