Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Congratulations! you are doing really great!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasilianoSpagnoloFranceseCatalanoItaliano

Categoria Spiegazioni - Giochi

Titolo
Congratulations! you are doing really great!
Testo
Aggiunto da duhifat
Lingua originale: Inglese

Congratulations! you are doing really great!
Note sulla traduzione
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Titolo
¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Lev van Pelt
Lingua di destinazione: Spagnolo

¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Note sulla traduzione
-As well: "¡Enhorabuena! ¡Lo haces muy bien!" [or "realmente bien!"].

-You may use "Felicitaciones" in place of "Felicidades" -as lilian canale suggests- if you are addressing the American market.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Novembre 2012 20:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Novembre 2012 17:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Lev,

Yo usaría: 'Felicitaciones'
Y creo que tu segunda opción "Vas muy bien" es mejor.

16 Novembre 2012 20:38

Lev van Pelt
Numero di messaggi: 313
Hola, Lilian:

Hago parte de los cambios que sugieres. En cuanto a "Felicitaciones", no se utiliza en España como interjección, aunque se haga en América. (Lo correcto en la península es "Felicidades" o "Enhorabuena".)
De todos modos, hago notar tu propuesta en el campo de comentarios.