Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - Congratulations! you are doing really great!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesSpaansFransCatalaansItaliaans

Categorie Betekenissen - Games

Titel
Congratulations! you are doing really great!
Tekst
Opgestuurd door duhifat
Uitgangs-taal: Engels

Congratulations! you are doing really great!
Details voor de vertaling
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Titel
¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Vertaling
Spaans

Vertaald door Lev van Pelt
Doel-taal: Spaans

¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Details voor de vertaling
-As well: "¡Enhorabuena! ¡Lo haces muy bien!" [or "realmente bien!"].

-You may use "Felicitaciones" in place of "Felicidades" -as lilian canale suggests- if you are addressing the American market.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 november 2012 20:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 november 2012 17:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola Lev,

Yo usaría: 'Felicitaciones'
Y creo que tu segunda opción "Vas muy bien" es mejor.

16 november 2012 20:38

Lev van Pelt
Aantal berichten: 313
Hola, Lilian:

Hago parte de los cambios que sugieres. En cuanto a "Felicitaciones", no se utiliza en España como interjección, aunque se haga en América. (Lo correcto en la península es "Felicidades" o "Enhorabuena".)
De todos modos, hago notar tu propuesta en el campo de comentarios.